Shabbath
When I don’t have cigarettes,
it determines my
Sabbath fate.
Nevertheless,
it all begins with a cigarette on
Sabbath
with an exhale just
before sunset
until the inhalation
the next day when the stars
emerge
with the blessing “That distinguishes between sacred and profane”
This is the most important day
to consume cigarettes, because the day when
God rested
from all his work is not an idea.
That every business is closed
in Jerusalem, even if they made
enough from tobacco
consumption during the week.
Really, there’s a woman for whom the cigarette is
her language
and the way she counts
in cigarette butts
corrects her phobia
with numbers.
I need a cigarette that does not exceed 10 centimeters and is no more than 7 millimeters in diameter
The effect of the nicotine substance found in tobacco on the human brain
inspires in me at the same time
the quality of writing on the Sabbath.
It should be seriously considered
that there are withdrawal
symptoms arising from a lack of
nicotine in the brain that is prevented from me
to contain them
when a person does not consume cigarettes
on the Holy Sabbath.
Accordingly, the biblical saying will come here that
“the Sabbath may be broken when life is at stake”
Should I silence any thirst
and adhere with the Creator blessed without
any adherence to an object
for an entire day?
Generally the week enters on the Sabbath.
For me? On Sunday.
Dear poem
I offered congratulations from this morning to tomorrow
even though I was corrected regarding the date of birth.
How do I explain that a person
has no idea when
he will end his life this time around?
I write to my mother my love for her
in the most unexpected moments
of tribute
how will I explain that perhaps it is the penultimate
greeting of a daughter to her mother before the present
cuts
the latter and not the resurrected midwife
from the year 80
the umbilical cord between me
and her placenta and not to give birth
to me again? but to kill.
I look at my father and cry for another
twenty years or so
that he will not be here
I was ahead of the artist to “grow and sanctify her great name”
in the Kaddish prayer in the twilight hour in Sacker Park.
I shed a tear.
If you live in consciousness as I wrote
“God does not pass over life from man, as he does not
pass over death.”
You are the most miserable person there is, with such insight
you do not enjoy a single piece of bread and no
drink.
You are dead.
A letter to myself
There’s a whole world
waiting for you
around the darker
corner of life
in which
you are adept enough to sort clothes
of the same
ethnic group of
the black cloth
of your life.
If you hadn’t been a little better
than the decorations that would add
figurativeness
so as to decorate the rhetoric
of the black cloth of your life
I promise you that you would
get
to see
a star fall in the dark!
Kohenet
You are willing to come
To Jerusalem
Where I kill myself
Every single day –
You can’t live in a place
Where the Transfer is
Conceptually different
For you –
As much as you warned me
About America
Where people don’t realize “
The difference between Poetry
And Song”,
I want to go back to
Europe – where people live
By caricatures
You say you like Jews
You thought I came from
Those countries – where it is forbidden
To uproot
My Ghetto
So I am going to the hospital
What the hospital asks
Is one less lady
Who smiles.
My Doctor
I have
My own “Thousand”
Carring your signture.
I wear them as an amulet–
Much like Umm Kulthum’s scarf amulet
The one she carried at every performance,
With a Thousand seeds of Parisian cocIne in it
I walk with them–
Like the thousand chemicals
In the poison that
Nietzsche carried permanently
In his pocket
But I don’t praise it–
So don’t ever try to train my brains
To be pleased
You know my heroes,
I was happy before I knew them
Before I barely knew
The difference between you and
A passer-by.
Gyur*
I build tactics
While you sleep
On how to admit
To my crime
We make love
Between
Your Carnival
And my War
On a bed where
“The half of the wharf that is bleeding
Is the half where I always
Sleep”
I like your gestures but
I can’t take you
To portray Others
In my language
I can’t live like this
And you can’t either
There is no better
Deal
I failed to be
Loved.
* A person in the process of conversion
A Letter From Israel
I miss you so much
My poet
I miss Oslo.
You come to visit me,
Like a platonic figure
Longing
For a woman who lost the
Catharsis
In a city with no drawing,
With a man stuck with a broken foot
Responding
To the celebration of the woman that I am
And the women here named the same
Perfume over ten years
While I named (at the same time)
The same pills.
This is my accompaniment
I can not beautify
My life
As you can’t either.
So I’m eating you
A little too much – sometimes with
My ripeness.
With my clouded eyebrows
And a cigarette in
My mouth
You wear the Kippa that I bought you
With Norwegian letters
Spelling your name
There is no better tribute here
My love,
This is
Israel.
By the force of my doom
By the force of my doom
The outcast
The blood of disgrace
Is in menstruation.
And not upon
(A foreign)foreskin
In humility
And not as
A wife to bear it
In humility
For this
I give
No guarantee.
Tali Cohen Shabtai, is a poet, she was born in Jerusalem, Israel. She began writing poetry at the age of six, she had been an excellent student of literature. She began her writings by publishing her impressions in the school’s newspaper. First of all she published her poetry in a prestigious literary magazine of Israel ‘Moznayim’ when she was fifteen years old. Tali has written three poetry books: “Purple Diluted in a Black’s Thick”, (bilingual 2007), “Protest” (bilingual 2012) and “Nine Years From You” (2018). Tali’s poems expresses spiritual and physical exile. She is studying her exile and freedom paradox, her cosmopolitan vision is very obvious in her writings. She lived some years in Oslo Norway and in the U.S.A. She is very prominent as a poet with a special lyric, “she doesn’t give herself easily, but subject to her own rules”.Tali studied at the “David Yellin College of Education” for a bachelor’s degree. She is a member of the Hebrew Writers Association and the Israeli Writers Association in the state of Israel.I n 2014, Cohen Shabtai also participated in a Norwegian documentary about poets’ lives called “The Last Bohemian”- “Den Siste Bohemien”,and screened in the cinema in Scandinavia. By 2020, her fourth book of poetry will be published which will also be published in Norway. Her literary works have been translated into many languages as well.
